Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

01.06.2021

Frida s'en va en Italie !

I pennelli per Frida.jpg

« Des Pinceaux pour Frida est un livre amusant et délicat, capable de restituer ce sentiment de joie, d'émerveillement et de découverte de l'art  de Frida Kahlo - si instinctif, symbolique et vibrant. » PDE, Un Livre par Jour * Un Libro al Giorno.

Grazie mille !

20.07.2020

« Les Dessins de Claire » en voyage ! (2)

[ Minute « claquettes » again ! ]

À peine paru en France, voilà mon tout dernier bébé qui sort en Italie !

traduction,les dessins de claire,jaca book,italie,italien

♥ Grandioso ! Molto bene ! Grazie mile ! Je suis ravie ! ♥

*

21.03.2018

Nouvel album en italien

Eh oui, l'arbre à bonbons de Tizan pousse aussi en Italie, maintenant !

Couv Tizan en italien pf ombre.jpg

Buona lettura!

*

05.09.2016

The Mermaid and the Parakeet

mermaid.jpg

La Perruche et la Sirène - « Pont des Arts » inspiré de Matisse et paru il y a un an - avait d'abord été traduit en italien et publié chez Jaca Book. (Si comme moi vous aimez particulièrement cette langue, cliquez ici - une surprise vous attend !)

Mais, depuis quelques jours à peine, perruche et sirène ont pris le large. Les voilà désormais en bonne place dans les (meilleures) librairies d'Amérique et du Royaume-Uni - merci Random House !

*

20.04.2016

Sono così felice ! (4)

Moi qui adore l'Italie, je suis comblée par cette quatrième traduction ! Grazzie mille! :)

la perruche italienne.jpg

*

07.04.2015

Sono così felice ! (2)

Couv Mostro.jpg

Cela fera sans doute plaisir à Monica, fidèle visiteuse italienne de ce blog : voici mon second livre traduit dans sa langue (che amo tanto) ! J'avais annoncé la parution du premier ici, en décembre. Celui-ci sort en juin.

Vous les avez reconnus, mes deux affreux monstres chéris ? Oui, ce sont bien Grogredin et Têtencoin ! Mauvais voisins et jardiniers calamiteux, ils ont néanmoins été adoptés par une jolie maison d'édition : Terre di Mezzo ! Tenez, juste pour le plaisir, voici quelques mots qui chantent...

 

L’erba del vicino è sempre più verde, e se il vicino è un rompiscatole è ancora peggio!

Grogredin e Tetencoin, due buffi mostri con le case confinanti, cominciano una gara forsennata a chi coltiva il giardino più bello... finché le piante non li travolgono: l’unica soluzione sarà collaborare e diventare amici.

 

Sur le catalogue, il est précisé que ce livre a aussi été traduit en turc et en chinois - je suis au courant, bien sûr... mais n'ai pas encore vu les albums imprimés. Hâte !!!

enseigne 2.jpg